Мовсес Хоренаци, Моисей Хоренский (арм. Մովսէս Խորենացի) (родился ок. 410 — умер в 490 гг., или начале VI века, — крупнейший армянский средневековый историк, автор «Истории Армении», считается «отцом армянской истории».
Сильва Барунаковна Капутикян (арм. Սիլվա Կապուտիկյան, 5 января 1919, Ереван — 26 августа 2006, Ереван) — крупнейшая армянская поэтесса XX века, писатель и публицист, академик, лауреат многочисленных международных премий. Заслуженный деятель культуры Армянской ССР (1970), заслуженный работник культуры Грузинской ССР (1980). Удостоена госпремии Армянской ССР (1988), премий им. Аветика Исаакяна и Г. Ачаряна, итальянской премии «Носиде», орденов «Св. Месроп Маштоц», «Св. Саак и Св. Маштоц», «Княгиня Ольга» (Украина), ей присвоено звание «Женщина года» (1998 г., Кембриджский географический институт), член Международного клуба интеллектуалов «Пен-клуб».
Егише Чаренц (арм. Եղիշե Չարենց, настоящее имя — Егише Абгарович Согомонян, 13 (25) марта 1897, Карс — 27 ноября 1937, Ереван) — выдающийся армянский поэт и переводчик. Классик армянской литературы.
Ованес Тадевосович Туманян (арм.- Հովհաննես Թադևոսի Թումանյան; 7 (19) февраля 1869, село Дсех, Армения — 23 марта 1923, Москва, Россия) — великий армянский поэт и писатель, общественный деятель.
Уильям Сароян (англ. William Saroyan, арм. Վիլյամ Սարոյան; 31 августа 1908, Фресно, Калифорния, США — 18 мая 1981) — американский писатель армянского происхождения, автор популярных пьес и рассказов.
Хачатур Аветикович Абовян (арм. Խաչատուր Աբովյան) (р. 15 октября 1809, Канакер — пропал без вести 14 апреля 1848?) — великий армянский писатель, основоположник новой армянской литературы и нового литературного языка, педагог, этнограф.
Еще за семь-восемь столетий до изобретения армянского алфавита в Армении начали пользоваться в качестве письменных арамейским и греческим языками, а в III-IV вв. к ним прибавились сирийский и персидский; на этих языках велись дела в царской канцелярии. Кроме того, по преданию, существовали письмена и для армянского языка, так называемые «Данииловы письмена», которые, однако, будучи, заимствованы из чужого (видимо, одного из семитских языков) алфавита, не удовлетворяли требованиям армянского-языка и потому, как и по ряду других причин, не получили распространения, оставаясь, по-видимому, лишь средством специальных записей в узком кругу армянских жрецов.